
Surah Al Fajr 11
الَّذينَ طَغَوا فِي البِلادِ
««•»»
alladziina thaghaw fii albilaadi
««•»»
Yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri,
««•»»
—those who rebelled [against Allah] in their cities
««•»»
Dalam ayat-ayat ini, dalam bentuk pertanyaan Allah mengungkapkan bahwa apakah mereka tidak mengetahui tentang kehancuran dan kebinasaan kaum `Ad, yaitu penduduk Iram, ibu kota kaum `Ad, yang mempunyai bangunan-bangunan tinggi, yang belum pernah terdapat dalam suatu kota yang lain pada waktu itu dan kaum Samud yang memotong batu-batu besar di lembah tempat tinggal mereka untuk membangun istana dan gedung-gedung yang megah; dan ada pula yang melubangi gunung-gunung untuk tempat tinggal dan tempat berlindung.
Dalam ayat lain yang sama maksudnya Allah berfirman:
وتنحتون من الجبال بيوتا فارهين
Dan kamu pahat sebagian dari gunung-gunung untuk dijadikan rumah-rumah dengan rajin.
(QS. As Syu'ara [26]:149)
Mereka kaum `Ad dan kaum Samud serta kaum Firaun berbuat kerusakan dan menindas rakyat dengan mempergunakan kekuasaan dan kekuatan yang berada di tangan mereka; maka Allah menurunkan kepada mereka cemeti azab, sebab Allah melihat semua kejahatan yang mereka perbuat.
Dalam surah Al Haqqah Allah menerangkan secara rinci bermacam-macam azab yang telah diturunkan-Nya, dengan firman-Nya:
فأما ثمود فأهلكوا بالطاغية وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر عاتية سخرها عليهم سبع ليال وثمانية أيام حسوما فترى القوم فيها صرعى كأنهم أعجاز نخل خاوية فهل ترى لهم من باقية وجاء فرعون ومن قبله والمؤتفكات بالخاطئة فعصوا رسول ربهم فأخذهم أخذة رابية
Adapun kaum Samud, maka mereka telah dibinasakan dengan kejadian yang luar biasa. Adapun kaum 'Ad maka mereka telah dibinasakan dengan angin yang sangat dingin lagi amat kencang yang Allah menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam dan delapan hari terus menerus; maka kamu lihat kaum `Ad pada waktu itu mati bergelimpangan seakan-akan mereka tanggul-tanggul pohon kurma yang telah kosong (lapuk). Maka kamu tidak melihat seorangpun yang tinggal di antara mereka. Dan telah datang Firaun dan orang-orang yang sebelumnya dan (penduduk) negeri-negeri yang dijungkirbalikkan karena kesalahan yang besar. Maka (masing-masing) mereka mendurhakai Rasul Tuhan mereka, lalu Allah menyiksa mereka dengan siksa yang sangat keras.
(QS. Al Haqqah [69]:5-10)
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR AL AZHAR
OLEH BUYA HAMKA
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
COBA PERHATIKAN!
“Yang berbuat sewenang-wenang di negeri-negeri itu.”
Berbuat sesuka hatinya, sampai mengaku diri menjadi Tuhan yang maha kuasa pula di atas dunia ini, rakyat ditindasnya, hukum berlaku menurut kehendaknya, tidak siapa yang berani menyanggah, karena menyanggah artinya mati.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
(Yang berbuat sewenang-wenang) maksudnya Firaun dan bala tentaranya berbuat angkara murka (dalam negeri.)
««•»»
those who were rebellious, became tyrannical, in the land
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
•[AYAT 10]•[AYAT 12]•
•[KEMBALI]•
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
11of30
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=89&tAyahNo=11&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2
http://al-quran.info/#89:11

Tidak ada komentar:
Posting Komentar